24 agosto 2013

¿Qué es un ILS (Intérprete de Lengua de Signos)?

ILSE. Documental sobre los intérpretes de Lengua de Signos Española. Autor: SimonFilm

Un ILS (Intérprete de Lengua de Signos) sirve a dos usuarios, uno sordo y uno oyente, facilitando la comunicación entre ellos. Ambos merecen una interpretación de calidad, fiel al mensaje y portadora de la cultura de ambos.

Interpretar es pasar de una cultura a otra

El intérprete de Lengua de Signos es necesario porque favorece... 
  • La igualdad de oportunidades entre las personas sordas y oyentes
  • La independencia de las personas sordas en actividades cotidianas como estudiar, ir al médico, buscar empleo, disfrutar del ocio y la cultura...

Para interpretar son necesarias ciertas habilidades:
  • Conocimiento y dominio de ambas lenguas.
  • Especialización lingüística de la Lengua de Signos en los diferentes ámbitos de interpretación.
  • Habilidades cognitivas: atención, memoria visual y auditiva, concentración...
  • Habilidades lingüísticas en ambas lenguas: recursos comunicativos, fluidez verbal...
  • Habilidades sociales y personales: autocontrol, trabajo en equipo, neutralidad...
  • Buen estado de salud: postura corporal, uso de la voz...

¿En qué ámbitos trabaja un intérprete?
  • Sanitario y afectivo-sexual
  • Educativo
  • Laboral
  • Jurídico
  • Medios de comunicación
  • Artístico
  • Religioso

Todos los ámbitos son importantes, pero algunos, por su trascendencia para la persona sorda o la persona oyente, requieren de una formación especializada. 

Por todo ello, es necesario que el intérprete goce de condiciones laborales dignas y que se reconozca su profesión y el servicio que presta a la Comunidad Sorda y a la Comunidad Oyente.

El ILS hace posible el derecho a la información de las personas sordas

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Muchas gracias por tu comentario!